QUESTIONI LINGUISTICHE

QUESTIONI LINGUISTICHE
Il lettore Pisetti pone un interessante quesito. Come mai, mentre tutti sentiamo il dovere di usare l’articolo “lo”, dinanzi alle parole che cominciano per “u”, tutti diciamo “il West”, “il Windows”, “il Web”? E, aggiungo io, “il whisky”? La risposta è che queste parole cominciano non con una “u”, ma con una “u semivocalica o semiconsonantica”, suono che in fonetica è rappresentato dal segno “w”. E mentre in italiano la semivocale “w” richiede l’articolo “lo” (l’uomo), in inglese la stessa semivocale richiede l’articolo di solito usato dinanzi a consonante: “a western picture”, (e non “an western…”), “a web made up by a spider”, “a window stayed open”, “I’ve drunk a whisky”. L’italiano, a quanto pare, è stato influenzato, nell’uso dell’articolo, dalla regola inglese. Del resto è noto che, nella scelta del genere di una parola straniera usata in italiano, si può riprendere il genere straniero (la Zeitung) oppure usare il genere italiano, lo Zeitung, perché in italiano giornale è maschile. Il fenomeno è dunque comprensibile.
Il grammatico Raso avanza una bella, possibile distinzione fra oppure (scelta fra due cose) e ovvero (precisazione, “un baglivo, ovvero un funzionario medievale”). Premesso che si tratta solo di opinioni, anch’io penso, come lui, che in parecchi casi ovvero abbia valore più di spiegazione che di scelta. Del resto, in francese, accanto a “ou”, “ou bien” (oppure), c’è “voire”, avverbio, che significa “e perfino”, un “oppure” con valore vagamente esclamativo. Il dizionario del resto dà come esempio: “de longs mois… voire des années”, “lunghi mesi… oppure degli anni”. E, si noti che, come l’etimologia di “voire” è “vera” (in latino), l’etimologia di ovvero è evidentemente collegata a “vero”, dunque a una spiegazione.
Una lettrice chiede infine quale sia l’opposto di “sotterraneo”. Non c’è da strapazzarsi: è “superficiale”. Prova ne sia che, nelle città, si parla di “trasporti superficiali” in opposizione alla metropolitana, che è appunto “la sotterranea”.
Gianni Pardo, giannipardo@libero.it
Se esprimerete il vostro parere, positivo o negativo che sia, sui miei testi, mi farete piacere.
10 maggio 2009

QUESTIONI LINGUISTICHEultima modifica: 2009-05-10T09:38:06+02:00da gianni.pardo
Reposta per primo quest’articolo